15
I saw another great and marvelous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God’s wrath is finished. I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image,+ and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. They sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying,
“Great and marvelous are your works, Lord God, the Almighty!
Righteous and true are your ways, you King of the nations.
Who wouldn’t fear you, Lord,
and glorify your name?
For you only are holy.
For all the nations will come and worship before you.
For your righteous acts have been revealed.”
After these things I looked, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened. The seven angels who had the seven plagues came out, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their breasts.
One of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. The temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power. No one was able to enter into the temple, until the seven plagues of the seven angels would be finished.
+1:1or, messenger (here and wherever angel is mentioned)+1:7“Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.+1:8TR adds “the Beginning and the End”+1:8TR omits “God”+1:11TR adds “I am the Alpha and the Omega, the First and the Last.”+1:11TR adds “which are in Asia”+1:18or, Hell+1:20or, messengers (here and wherever angels are mentioned)+2:3TR adds “have labored and”+2:15TR reads “which I hate” instead of “likewise”+2:17Manna is supernatural food, named after the Hebrew for “What is it?”. See Exodus 11:7-9.+2:20TR, NU read “that” instead of “your”+4:8Hodges/Farstad MT reads “holy” 9 times instead of 3.+4:11TR omits “and God, the Holy One,”+5:13TR omits “Amen!”+5:14TR adds “twenty-four”+5:14TR adds “the one living forever and ever”+6:6A choenix is a dry volume measure that is a little more than a liter (a little more than a quart).+6:8or, Hell+6:11The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”+8:7TR omits “One third of the earth was burned up”+8:13TR reads “angel” instead of “eagle”+9:2TR adds “great”+9:11“Abaddon” is a Hebrew word that means “ruin”, “destruction”, or “the place of destruction”+9:11“Apollyon” means “Destroyer”.+9:16literally, “ten thousands of ten thousands”+9:21The word for “sorceries” (pharmakeia) also implies the use of potions, poisons, and drugs+11:17TR adds “and who is coming”+12:17or, seed+13:10TR reads “If anyone leads into captivity, into captivity he goes. If anyone will kill with the sword, he must be killed with a sword.” instead of “If anyone is to go into captivity, he will go into captivity. If anyone is to be killed with the sword, he must be killed.”+13:14NU omits “my own”+14:5TR adds “before the throne of God”+14:201600 stadia = 296 kilometers or 184 miles+15:2TR adds “his mark,”