Psalm 84
For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah.
How lovely are your dwellings,
Yahweh of Armies!
My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh.
My heart and my flesh cry out for the living God.
Yes, the sparrow has found a home,
and the swallow a nest for herself, where she may have her young,
near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.
Blessed are those who dwell in your house.
They are always praising you.
Selah.
Blessed are those whose strength is in you;
who have set their hearts on a pilgrimage.
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs.
Yes, the autumn rain covers it with blessings.
They go from strength to strength.
Everyone of them appears before God in Zion.
Yahweh, God of Armies, hear my prayer.
Listen, God of Jacob.
Selah.
Behold, God our shield,
look at the face of your anointed.
10 For a day in your courts is better than a thousand.
I would rather be a doorkeeper in the house of my God,
than to dwell in the tents of wickedness.
11 For Yahweh God is a sun and a shield.
Yahweh will give grace and glory.
He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
12 Yahweh of Armies,
blessed is the man who trusts in you.
+1:2“Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.+2:2The word “Anointed” is the same as the word for “Messiah” or “Christ”+2:4The word translated “Lord” is “Adonai.”+2:12or, Kiss the son+3:2The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).+6:5Sheol is the place of the dead.+7:14“Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.+8:5Hebrew: Elohim. The word Elohim, used here, usually means “God”, but can also mean “gods”, “princes”, or “angels”. The Septuagint reads “angels” here.+9:17Sheol is the place of the dead.+16:10Sheol is the place of the dead.+18:5Sheol is the place of the dead.+18:50or, seed+22:16So Dead Sea Scrolls. Masoretic Text reads, “Like a lion, they pin my hands and feet.”+25:13or, seed+30:3Sheol is the place of the dead.+31:17Sheol is the place of the dead.+34:1Psalm 34 is an acrostic poem, with each verse starting with a letter of the alphabet (ordered from Alef to Tav).+37:26or, seed+42:1The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).+42:8“Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.+44:23The word translated “Lord” is “Adonai.”+45:17Alamoth is a musical term.+49:14Sheol is the place of the dead.+49:14Sheol is the place of the dead.+49:15Sheol is the place of the dead.+55:15Sheol is the place of the dead.+73:1The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).+73:20The word translated “Lord” is “Adonai.”+73:28“Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.