Psalm 71
In you, Yahweh, I take refuge.
Never let me be disappointed.
Deliver me in your righteousness, and rescue me.
Turn your ear to me, and save me.
Be to me a rock of refuge to which I may always go.
Give the command to save me,
for you are my rock and my fortress.
Rescue me, my God, from the hand of the wicked,
from the hand of the unrighteous and cruel man.
For you are my hope, Lord Yahweh;
my confidence from my youth.
I have relied on you from the womb.
You are he who took me out of my mother’s womb.
I will always praise you.
I am a marvel to many,
but you are my strong refuge.
My mouth shall be filled with your praise,
with your honor all day long.
Don’t reject me in my old age.
Don’t forsake me when my strength fails.
10 For my enemies talk about me.
Those who watch for my soul conspire together,
11 saying, “God has forsaken him.
Pursue and take him, for no one will rescue him.”
12 God, don’t be far from me.
My God, hurry to help me.
13 Let my accusers be disappointed and consumed.
Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 But I will always hope,
and will add to all of your praise.
15 My mouth will tell about your righteousness,
and of your salvation all day,
though I don’t know its full measure.
16 I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh.
I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 God, you have taught me from my youth.
Until now, I have declared your wondrous works.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me,
until I have declared your strength to the next generation,
your might to everyone who is to come.
19 Your righteousness also, God, reaches to the heavens;
you have done great things.
God, who is like you?
20 You, who have shown us many and bitter troubles,
you will let me live.
You will bring us up again from the depths of the earth.
21 Increase my honor,
and comfort me again.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God.
I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 My lips shall shout for joy!
My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long,
for they are disappointed, and they are confounded,
who want to harm me.
+1:2“Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.+2:2The word “Anointed” is the same as the word for “Messiah” or “Christ”+2:4The word translated “Lord” is “Adonai.”+2:12or, Kiss the son+3:2The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).+6:5Sheol is the place of the dead.+7:14“Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.+8:5Hebrew: Elohim. The word Elohim, used here, usually means “God”, but can also mean “gods”, “princes”, or “angels”. The Septuagint reads “angels” here.+9:17Sheol is the place of the dead.+16:10Sheol is the place of the dead.+18:5Sheol is the place of the dead.+18:50or, seed+22:16So Dead Sea Scrolls. Masoretic Text reads, “Like a lion, they pin my hands and feet.”+25:13or, seed+30:3Sheol is the place of the dead.+31:17Sheol is the place of the dead.+34:1Psalm 34 is an acrostic poem, with each verse starting with a letter of the alphabet (ordered from Alef to Tav).+37:26or, seed+42:1The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).+42:8“Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.+44:23The word translated “Lord” is “Adonai.”+45:17Alamoth is a musical term.+49:14Sheol is the place of the dead.+49:14Sheol is the place of the dead.+49:15Sheol is the place of the dead.+55:15Sheol is the place of the dead.