Psalm 27
By David.
Yahweh is my light and my salvation.
Whom shall I fear?
Yahweh is the strength of my life.
Of whom shall I be afraid?
When evildoers came at me to eat up my flesh,
even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
Though an army should encamp against me,
my heart shall not fear.
Though war should rise against me,
even then I will be confident.
One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after:
that I may dwell in Yahweh’s house all the days of my life,
to see Yahweh’s beauty,
and to inquire in his temple.
For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion.
In the covert of his tabernacle he will hide me.
He will lift me up on a rock.
Now my head will be lifted up above my enemies around me;
I will offer sacrifices of joy in his tent.
I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.
 
Hear, Yahweh, when I cry with my voice.
Have mercy also on me, and answer me.
When you said, “Seek my face,”
my heart said to you, “I will seek your face, Yahweh.”
Don’t hide your face from me.
Don’t put your servant away in anger.
You have been my help.
Don’t abandon me,
neither forsake me, God of my salvation.
10 When my father and my mother forsake me,
then Yahweh will take me up.
11 Teach me your way, Yahweh.
Lead me in a straight path, because of my enemies.
12 Don’t deliver me over to the desire of my adversaries,
for false witnesses have risen up against me,
such as breathe out cruelty.
13 I am still confident of this:
I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.
14 Wait for Yahweh.
Be strong, and let your heart take courage.
Yes, wait for Yahweh.
+1:2“Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.+2:2The word “Anointed” is the same as the word for “Messiah” or “Christ”+2:4The word translated “Lord” is “Adonai.”+2:12or, Kiss the son+3:2The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).+6:5Sheol is the place of the dead.+7:14“Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.+8:5Hebrew: Elohim. The word Elohim, used here, usually means “God”, but can also mean “gods”, “princes”, or “angels”. The Septuagint reads “angels” here.+9:17Sheol is the place of the dead.+16:10Sheol is the place of the dead.+18:5Sheol is the place of the dead.+18:50or, seed+22:16So Dead Sea Scrolls. Masoretic Text reads, “Like a lion, they pin my hands and feet.”+25:13or, seed