Yahweh says,
“Maintain justice,
and do what is right;
for my salvation is near,
and my righteousness will soon be revealed.
Blessed is the man who does this,
and the son of man who holds it fast;
who keeps the Sabbath without profaning it,
and keeps his hand from doing any evil.”
Let no foreigner, who has joined himself to Yahweh, speak, saying,
“Yahweh will surely separate me from his people.”
Do not let the eunuch say, “Behold, I am a dry tree.”
For Yahweh says, “To the eunuchs who keep my Sabbaths,
and choose the things that please me,
and hold fast to my covenant:
I will give them in my house and within my walls a memorial and a name better than of sons and of daughters.
I will give them an everlasting name, that will not be cut off.
Also the foreigners who join themselves to Yahweh,
to serve him,
and to love Yahweh’s name,
to be his servants,
everyone who keeps the Sabbath from profaning it,
and holds fast my covenant;
I will bring these to my holy mountain,
and make them joyful in my house of prayer.
Their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on my altar;
for my house will be called a house of prayer for all peoples.”
The Lord Yahweh, who gathers the outcasts of Israel, says,
“I will yet gather others to him,
besides his own who are gathered.”
All you animals of the field,
come to devour,
all you animals in the forest.
10 His watchmen are blind.
They are all without knowledge.
They are all mute dogs.
They can’t bark;
dreaming, lying down, loving to slumber.
11 Yes, the dogs are greedy.
They can never have enough.
They are shepherds who can’t understand.
They have all turned to their own way,
each one to his gain, from every quarter.
12 “Come,” say they, “I will get wine,
and we will fill ourselves with strong drink;
and tomorrow will be as today,
great beyond measure.”
+1:2“Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.+1:4or, seed+1:10The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).+1:24The word translated “Lord” is “Adonai.”+1:25tin is a metal that is separated from silver during the refining and purification process.+3:1“Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.+5:10literally, ten yokes, or the amount of land that ten yokes of oxen can plow in one day, which is about 10 acres or 4 hectares.+5:101 bath is about 22 liters or 5.8 U. S. gallons+5:101 homer is about 220 liters or 6 bushels+5:101 ephah is about 22 liters or 0.6 bushels or about 2 pecks—only one tenth of what was sown.+5:14Sheol is the place of the dead.+7:14“Immanuel” means “God with us”.+7:23A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 1000 shekels is about 10 kilograms or 22 pounds.+8:1“Maher Shalal Hash Baz” means “quick to the plunder, swift to the prey”.+14:9Sheol is the place of the dead.+14:11Sheol is the place of the dead.+14:15Sheol is the place of the dead.+14:20or, seed+25:6literally, fat things+28:15Sheol is the place of the dead.+28:18Sheol is the place of the dead.+29:2or, Ariel+34:14literally, lilith, which could also be a night demon or night monster+38:10Sheol is the place of the dead.+38:18Sheol is the place of the dead.+41:8or, seed+43:5or, seed+44:3or, seed+45:5or, equip+45:19or, seed+45:25or, seed+48:19or, seed+52:15or, sprinkle+53:10or, seed+53:11So read the Dead Sea Scrolls and Septuagint. Masoretic Text omits “the light”.+54:3or, seed