Yahweh says, “Where is the bill of your mother’s divorce, with which I have put her away?
or to which of my creditors have I sold you?
Behold, you were sold for your iniquities,
and your mother was put away for your transgressions.
Why, when I came, was there no one?
when I called, why was there no one to answer?
Is my hand shortened at all, that it can’t redeem?
or have I no power to deliver?
Behold, at my rebuke I dry up the sea.
I make the rivers a wilderness:
their fish stink, because there is no water, and die for thirst.
I clothe the heavens with blackness,
and I make sackcloth their covering.”
The Lord Yahweh has given me the tongue of those who are taught,
that I may know how to sustain with words him who is weary.
He wakens morning by morning,
he wakens my ear to hear as those who are taught.
The Lord Yahweh has opened my ear,
and I was not rebellious.
I have not turned back.
I gave my back to those who beat me,
and my cheeks to those who plucked off the hair.
I didn’t hide my face from shame and spitting.
For the Lord Yahweh will help me.
Therefore I have not been confounded.
Therefore I have set my face like a flint,
and I know that I shall not be disappointed.
He who justifies me is near.
Who will bring charges against me?
Let us stand up together.
Who is my adversary?
Let him come near to me.
Behold, the Lord Yahweh will help me!
Who is he who will condemn me?
Behold, they will all grow old like a garment.
The moths will eat them up.
10 Who among you fears Yahweh,
and obeys the voice of his servant?
He who walks in darkness,
and has no light,
let him trust in Yahweh’s name,
and rely on his God.
11 Behold, all you who kindle a fire,
who adorn yourselves with torches around yourselves;
walk in the flame of your fire,
and among the torches that you have kindled.
You will have this from my hand:
You will lie down in sorrow.
+1:2“Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.+1:4or, seed+1:10The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).+1:24The word translated “Lord” is “Adonai.”+1:25tin is a metal that is separated from silver during the refining and purification process.+3:1“Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.+5:10literally, ten yokes, or the amount of land that ten yokes of oxen can plow in one day, which is about 10 acres or 4 hectares.+5:101 bath is about 22 liters or 5.8 U. S. gallons+5:101 homer is about 220 liters or 6 bushels+5:101 ephah is about 22 liters or 0.6 bushels or about 2 pecks—only one tenth of what was sown.+5:14Sheol is the place of the dead.+7:14“Immanuel” means “God with us”.+7:23A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 1000 shekels is about 10 kilograms or 22 pounds.+8:1“Maher Shalal Hash Baz” means “quick to the plunder, swift to the prey”.+14:9Sheol is the place of the dead.+14:11Sheol is the place of the dead.+14:15Sheol is the place of the dead.+14:20or, seed+25:6literally, fat things+28:15Sheol is the place of the dead.+28:18Sheol is the place of the dead.+29:2or, Ariel+34:14literally, lilith, which could also be a night demon or night monster+38:10Sheol is the place of the dead.+38:18Sheol is the place of the dead.+41:8or, seed+43:5or, seed+44:3or, seed+45:5or, equip+45:19or, seed+45:25or, seed+48:19or, seed