Aug 2010
Updating hyphenation
29/08/10 16:53
Since the Edwardian period, hyphenation and capitalisation standards have changed. This new working version continues to improve the OEB by updating many of these nagging issues. Check it out!
As usual, this working release can be read online, with a simple html version also available or can be downloaded as a PDF file.
As usual, this working release can be read online, with a simple html version also available or can be downloaded as a PDF file.
Another working release
14/08/10 15:56
In the spirit of ‘release early, release often’, we’ve released a new working copy. The residual Elizabethan pronouns have been removed throughout the entire NT, and gradual improvements in language continue to be made. Check it out!
Initial working release of NT
07/08/10 12:17
So that people can see progress, we’ve released a working release of the “Open English Bible”.
It comprises the base Twentieth Century New Testament text with formatting applied but with only very minimal textual changes.
Accordingly it covers the New Testament only, with a mostly modern language and sentence structure. However, there are a number of areas in which translation choices dating from the early twentieth century would give a misleading impression to modern readers:
This working release can be read online, with a simple html version also available or can be downloaded as a PDF file.
It comprises the base Twentieth Century New Testament text with formatting applied but with only very minimal textual changes.
Accordingly it covers the New Testament only, with a mostly modern language and sentence structure. However, there are a number of areas in which translation choices dating from the early twentieth century would give a misleading impression to modern readers:
- like the New English Bible and the RSV, the TCNT deliberately retained archaic language for Old Testament quotes and direct addresses to God (which may mislead readers into believing that the distinction is present in the original text),
- it used masculine gendered universals such as ‘man’ for ‘humanity’ or ‘person’ and ‘sons’ when a mixed group or ungendered referent is intended, which may mislead readers into the believing that only men were intended to be referred to, and
- it used bare references to ‘the Jews’ when Jewish authorities or specific groups of Jewish people were intended to be referred to, which may mislead readers as to the theological and practical relationship between early followers of Jesus and their neighbours.
This working release can be read online, with a simple html version also available or can be downloaded as a PDF file.
August Update
01/08/10 20:59
Work continues at the Github repository. An increasing amount of infrastructure is taking shape, with the priority now being to get the underlying source of the Twentieth Century New Testament in suitable shape to build the entire NT.
The aim is that by the start of September, there will be a fully built TCNT to look at with initial updates applied to all the books.
The aim is that by the start of September, there will be a fully built TCNT to look at with initial updates applied to all the books.